-
1 bouche bée
bouche béebass erstaunt -
2 bouche bée
bouche bée -
3 bouche bée
bouche bées otevřenými ústy -
4 bouche bée
сущ.общ. разинув рот -
5 bouche bée
boquiabierto, embobadoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bouche bée
-
6 rester bouche bée
rester bouche béemet open mond, versteld staan -
7 Il est resté bouche bée devant moi.
Il est resté bouche bée devant moi.Zůstal přede mnou s otevřenými ústy.Dictionnaire français-tchèque > Il est resté bouche bée devant moi.
-
8 Il nous regardait bouche bée.
Il nous regardait bouche bée.Čubrněl na nás (s otevřenou hubou).Troubil na nás s otevřenou hubou.Dictionnaire français-tchèque > Il nous regardait bouche bée.
-
9 demeurer bouche bée
гл.идиом. раскрыть ртыФранцузско-русский универсальный словарь > demeurer bouche bée
-
10 rester bouche bée
гл.перен. ахнутьФранцузско-русский универсальный словарь > rester bouche bée
-
11 rester bouche bée devant
гл.общ. (qch) восторгаться (чем-л.)Французско-русский универсальный словарь > rester bouche bée devant
-
12 être bouche bée devant
гл.общ. (qch) восторгаться (чем-л.)Французско-русский универсальный словарь > être bouche bée devant
-
13 rester bouche bée
-
14 bée
bée [be]feminine adjective• rester bouche bée (d'admiration) to be lost in wonder ; (de surprise) to be flabbergasted ( devant at)* * *beadjectif fémininêtre bouche bée — to gape ( devant at)
* * *be adj* * *bée adj f être bouche bée to gape (devant at); j'en suis resté bouche bée I stood there open-mouthed ou gaping; être bouche bée d'admiration/d'étonnement/de stupéfaction to be gaping in wonder/in astonishment/in stupefaction.[be] adjectif féminin -
15 bée
[be]Adjectif féminin bouche bée boquiaberto(ta)* * *bée be]adjectivobouche béeboquiaberto◆ être, rester bouche béeficar boquiaberto -
16 bée
[be]Adjectif féminin bouche bée boquiaberto(ta)* * *[be]Adjectif féminin bouche bée boquiaberto(ta) -
17 bouche
bouche [boesĵ]〈v.〉1 mond3 opening ⇒ monding, ingang♦voorbeelden:rester bouche bée • met open mond, versteld staangarder qc. pour la bonne bouche • ('t lekkerste) voor het laatst bewarenbouche close, cousue! • mondje dicht!une fine bouche • een lekkerbekfaire la fine bouche • kieskeurig zijn, moeilijk te bevredigen zijn 〈 ook figuurlijk〉bouche inutile • klaploperavoir la bouche pâteuse • met dikke tong spreken, een droge mond hebbenavoir la bouche pleine de qc., en avoir plein la bouche • de mond vol hebben van ietsclore, fermer la bouche à qn. • iemand de mond snoerenmoutarde qui emporte la bouche • zeer scherpe mosterdêtre dans toutes les bouches • het onderwerp van gesprek zijnferme ta bouche! • houd je mond!avoir deux bouches à nourrir • twee monden te vullen hebbenà bouche que veux-tu • naar hartenlust, rijkelijkavoir toujours un mot à la bouche • het steeds over hetzelfde hebbende bouche à oreille • van mond tot mondaller, passer de bouche en bouche • zich als een lopend vuurtje verspreidenbouche en cerise • pruimenmondjela bouche en coeur • met een schijnheilig gezicht, met een lief lachjebouche d'égout • rioolroosterbouche d'un fleuve • monding van een rivierbouche d'incendie • brandkraanbouche de métro • metro-ingangles bouches du Nil • de Nijldeltaf1) mond2) bek, muil3) monding, opening -
18 bouché
bouche [boesĵ]〈v.〉1 mond3 opening ⇒ monding, ingang♦voorbeelden:rester bouche bée • met open mond, versteld staangarder qc. pour la bonne bouche • ('t lekkerste) voor het laatst bewarenbouche close, cousue! • mondje dicht!une fine bouche • een lekkerbekfaire la fine bouche • kieskeurig zijn, moeilijk te bevredigen zijn 〈 ook figuurlijk〉bouche inutile • klaploperavoir la bouche pâteuse • met dikke tong spreken, een droge mond hebbenavoir la bouche pleine de qc., en avoir plein la bouche • de mond vol hebben van ietsclore, fermer la bouche à qn. • iemand de mond snoerenmoutarde qui emporte la bouche • zeer scherpe mosterdêtre dans toutes les bouches • het onderwerp van gesprek zijnferme ta bouche! • houd je mond!avoir deux bouches à nourrir • twee monden te vullen hebbenà bouche que veux-tu • naar hartenlust, rijkelijkavoir toujours un mot à la bouche • het steeds over hetzelfde hebbende bouche à oreille • van mond tot mondaller, passer de bouche en bouche • zich als een lopend vuurtje verspreidenbouche en cerise • pruimenmondjela bouche en coeur • met een schijnheilig gezicht, met een lief lachjebouche d'égout • rioolroosterbouche d'un fleuve • monding van een rivierbouche d'incendie • brandkraanbouche de métro • metro-ingangles bouches du Nil • de Nijldeltaadj1) dichtgestopt, gesloten, verstopt2) bewolkt3) bekrompen -
19 bée
-
20 bée
См. также в других словарях:
Être, rester bouche bée — ● Être, rester bouche bée être ébahi ou très admiratif … Encyclopédie Universelle
bée — [ be ] adj. f. et n. f. • XIIe ; de béer 1 ♦ Adj. f. BOUCHE BÉE : la bouche ouverte d admiration, d étonnement, de stupeur. ⇒ béant. J en suis bouche bée. ⇒ 1. baba. « Je restais là, bras ballants et bouche bée » (France). Loc. Être bouche bée… … Encyclopédie Universelle
bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… … Encyclopédie Universelle
bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… … Encyclopédie Universelle
Bouche (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
bée — adj. f. : grant uvêê, rta, e (Albanais.001). E. : Moulin. A1) v. , rester bouche bée, la bouche grande ouverte : rèstâ l grwin grant uvêê (001). A2) rester bée bouche bée // le bec cloué // sans savoir que répondre, être à quia : rèstâ à zho… … Dictionnaire Français-Savoyard
BOUCHE — n. f. Orifice du visage de l’homme considéré comme organe de la respiration par où sort la voix et par où se reçoivent les aliments. Ouvrir, fermer la bouche. Le sang lui sortait par le nez et par la bouche. Se rincer la bouche. Avoir du mal dans … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BÉE — adj. fém. Qui est béant. Bouche bée, Bouche ouverte et qui exprime l’étonnement. Il resta bouche bée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bouche (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Bouche (homonymie) », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) La bouche désigne en premier lieu… … Wikipédia en Français
La Bouche — Основная информация Жанр … Википедия
La Bouche — Datos generales Origen Alemania Información artística … Wikipedia Español